به گزارش گرداب، شبكه تخصصي سريال"آي فيلم" به زودي قرار است به تماشاچيان عرب زبان تقديم شود. اين شبكه كه هم اكنون به صورت آزمايشي بر روي ماهوارههاي نايلست و عربست در حال پخش است، قرار است عيد فطر به صورت رسمي كار خود را آغاز كند.
بنا بر اين گزارش، شبكه "آي فيلم" كه هم اكنون درصدد بازگشايي دفاتر خود در كشورهاي عربي است تنها داراي دو دفتر در بيروت و دمشق است و قرار است توليدات نمايشي ايراني با مضامين اجتماعي، كمدي، پليسي، تاريخي و بهويژه انبياي الهي و داستانهاي قرآني را كه به زبان عربي دوبله شده است، پخش كند.
كتايون حسيني، مدير دفتر بيروت اين شبكه به روزنامه لبناني "السفير" گفت: «صنعت سينما و سريالهاي ايراني با تكنولوژي روز توليد شده است و داراي ويژگيهاي خاص خود در زمينه فيلمنامه، بازيگري و كارگرداني است.»
وي افزود: «صنعت سينماي ايران همچنين داراي ويژگيهايي است كه در سينماي ساير نقاط دنيا يافت نميشود و به نظر ميرسد جهان عرب بايد از اين آثار بهرهمند شوند چرا كه مردم عرب زبان جز پخشهاي پراكنده از آثار ايراني آگاهي ندارند.»
حسيني با اشاره به توليد سالانه 70 فيلم سينمايي و 170 فيلم تلويزيوني به همراه هزار ساعت سريال تلويزيوني در ايران گفت: «توليدات ايراني در سالهاي اخير مورد استقبال تماشاچيان در كشورهاي مختلف جهان واقع شده است.»
حسيني با اشاره به تمركز شبكههاي غربي و اروپايي بر دو عنصر خشونت و مسائل غيراخلاقي كه با جوامع شرقي و بهويژه مسلمانان تطابق ندارد، گفت: «توليدات ايراني اين اخلاقيات و عادات مشرق زمين را مراعات ميكنند.»
وي در عين حال از تلاش براي ارائه برنامههايي براي همه افراد خانواده خبر داد و درباره پخش فيلمي چون "بشارت منجي" كه اخيرا در لبنان باعث جدل شده است، گفت: «شبكه آي فيلم سريالها و فيلمهايي را كه برگرفته از فرهنگ و ادب اسلامي است، پخش ميكند اما در عين حال به همه فرهنگها احترام ميگذارد و سعي ميكند با اديان ديگر هماهنگ باشد.»
مدير دفتر بيروت این شبکه همچنين از دوبله 300 ساعت برنامه تلويزيوني به عربي خبر داد و گفت: «ديداري از استوديوهاي دوبله در شام و سوريه داشتيم و شركتهاي برتر در زمينه دوبله آثار به لهجه شامي را انتخاب كرديم و قصد داريم بعضي آثار را نيز به لهجه لبناني دوبله كنيم.»
وي افزود: «همچنين برنامههاي كمدي ايراني كه در ايران مورد توجه بوده به عدهاي از كمدينهاي لبناني ارائه شده تا نظر آنان درباره دوبلاژ گرفته شود و سريالهاي تاريخي نيز به عربي فصيح دوبله شده و خواهد شد.»
حسيني همچنين از پخش برنامه نقد و بررسي فيلمها و سريالهاي پخش شده بر روي اين شبكه خبر داد. وي اين برنامهها را راهي براي رابطه و گفتوگو بين هنرمندان ايراني و عرب دانست.
مدير دفتر بيروت شبكه "آي فيلم" تاكيد كرد: «شبكههاي اسلامي و غيراسلامي، آثار ايراني عرضه شده در بازار چون "مريم مقدس" و "يوسف پيامبر" را كه داراي كار كيفي بالايي بوده خريداري كردهاند و همچنين اين آثار به صورت سيدي در بازار كشورهاي عربي به فروش رفته است.»
وي افزود: «در هر حال نتيجه كار در دست تماشاگران است و از طريق نظرسنجيهايي آثار مورد توجه مخاطبان عرب را شناسايي خواهيم كرد.»
منبع: پایگاه جنگ نرم