Gerdab.IR | گرداب

"آی فیلم"؛ رقیب جدید فارسی وان

تاریخ انتشار : ۲۶ مرداد ۱۳۸۹

بخش برون مرزی سازمان صدا و سیما برای جذب مخاطبان عرب زبان و مسلمان شبکه ماهواره ای " آی فیلم" را راه اندازی می کند.

گرداب- نبرد رسانه‌ای غرب علیه ایران با واکنش سریع و مثبت صدا و سیمای جمهوری اسلامی وارد فاز پینگ پنگ سریال‌ سازی و دوبله سریال‌های تولیدی شده است.
پس از هجمه بی‌سابقه رسانه‌ای برخی شبکه‌های ماهواره‌ای همچون ام بی سی فارسی و فارسی۱ برای جذب مخاطبان ایرانی به‌وسیله پخش وسیع فیلم‌های هالیوودی با زیرنویس فارسی و سریال‌های دوبله فارسی، صدا و سیمای جمهوری اسلامی دست به اقدامات شایسته و درخور توجهی زده است.

بخش برون مرزی صدا و سیما به تقابل جالبی برای جذب مخاطبان عرب زبان و مسلمان‌ اقدام کرده است. شبکه ماهواره‌ای "آی فیلم" ضربه جدید ایران در پینگ پنگ رسانه ای است که قرار است به‌ زودی پخش برنامه های خود را آغاز کند.

در همین رابطه پایگاه خبری "میدل ایست آنلاین"، ضمن انتشار گزارشی مثبت از راه‌اندازی این شبکه ماهواره‌ای، گفتگویی با یکی از مدیران "آی فیلم" را نیز منتشر کرده است. وی در مصاحبه تلفنی با این پایگاه خبری گفته است: «آزادی به این معنا نیست که کودکان ما هنگامی که سریال‌های تلویزیونی را نگاه می‌کنند صدمه ببینند. مجموعه های تلویزیونی می‌توانند نقش مثبتی در جامعه عرب داشته باشند. سریال های دوبله ایرانی به زبان عربی هم موضوعات جدیدی را شامل می‌شود اما به سنت‌های خانواده‌ها و مذاهب مردم مشرق زمین احترام می‌گذارد. همچنین ما به این نکته نیز واقف هستیم که پیچیده‌ترین مشکلات اجتماعی را ‌نیز می‌توان در خلال سریال‌های زیبا و سرگرم کننده مطرح کرده و به حل‌ آن ها پرداخت اما بدون اینکه به شرم و حیا ضربه‌ای وارد شود یا توهینی به اصول اخلاقی داشته باشیم. این همان چیزی است که این شبکه به آن خواهد پرداخت.»

این مقام مسؤول همچنین در خصوص گویش منتخب در دوبله‌های عربی به لهجه شامی(سوری) اشاره کرده است و علت این انتخاب را پخش گسترده سریال‌‌های سوری و مفهوم بودن این گویش نزد اکثر عرب‌زبان ها ذکر کرده است.

وی در پاسخ به سؤالی در این رابطه که آیا سریال‌های سوری نیز ممکن است دوبله فارسی شده و در شبکه های تلویزیونی ایران پخش شود گفته است: «چرا که نه! ما هم دوست داریم فیلم‌ها و سریال های عربی به زبان فارسی دوبله و پخش شود. اما متأسفانه برخی شبکه‌های ماهواره‌ای عربی بخشی به نام زبان فارسی راه‌اندازی کرده اند و از آن تبلیغات رسانه‌های آمریکایی به‌وسیله دوبله فیلم‌های آمریکایی به زبان فارسی پخش می‌کنند.»

بنا بر گزارش میدل ایست آنلاین هم اکنون بسیاری از سریال‌های ایرانی همچون یوسف پیامبر در استدیوهای آی فیلم در دمشق دوبله شده و یا درحال دوبله می‌باشند.

گفتنی است شبکه "آی فیلم" شبکه‌ای ۲۴ ساعته است که در تمامی ساعت‌های شبانه روز برای مخاطبان خود برنامه نمایش می‌دهد. پخش برنامه‌های این شبکه از ساعت ۱۶ تا ۲۴ به وقت مکه (۳۰/۱۵ تا ۳۰/۱ بامداد به وقت تهران) که در حقیقت پربیننده‌ترین زمان برای خاورمیانه محسوب می شود؛ آغاز می‌شود.

این شبکه طی شبانه روز در سه نوبت هشت ساعته اقدام به پخش برنامه می‌کند. هشت ساعت اول برنامه ها آثار جدید است و در دو نوبت دیگر، کنداکتور این شبکه تکرار می‌شود تا با توجه به اختلاف ساعت و زمان، مخاطبان مختلف به این برنامه‌ها دسترسی داشته باشند.

سریال‌های تلویزیونی، فیلم‌های سینمایی، مسابقه‌های هنری زنده، مسابقه استودیویی، پشت صحنه فیلم‌ها و سریال‌های درحال ساخت، نقد و بررسی فیلم‌ها و سریال‌های در حال تولید، پخش فیلم‌های مستند و کوتاه در خصوص ایران، برنامه‌های تبلیغاتی و آگهی و... بخش‌هایی از کنداکتور روزانه این شبکه است.

همچنین قرار است پس از پخش فیلم‌ها و سریالهای تلویزیونی از این شبکه، محصولات این شبکه وارد عرصه نمایش خانگی کشورهای منطقه شود. قرار است پخش این شبکه روی ماهواره‌های مختلفی از جمله نایل ست و عرب ست انجام شود.


منبع: پایگاه تخصصی جنگ نرم