روند رو به افزایش استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی اکنون به حدی رسیده است که به گفته عضو سازمان فناوری اطلاعات ایران زبان عربی را پشت سرنهاده و می رود تا سهم بالاتری را کسب کند.
تاریخ انتشار: ۲۷ مرداد ۱۳۹۷ - ۰۹:۵۳
کد خبر: ۲۷۶۶۷
به گزارش گرداب، سهم زبان عربی و ترکی در فضای مجازی در حالی در ماه نوامبر سال 2017 میلادی (آبان 96) به زیر 2 درصد رسید که این سهم در ماه ژوئن سال 2011 حدود 2درصد بود.
تلاش برای استفاده از زبان فارسی در فضای مجازی گرچه از سال 1380 و با طراحی برنامه‌ای با عنوان توسعه خط و زبان فارسی در محیط رایانه ‌ای از سوی دبیرخانه شورای عالی اطلاع ‌رسانی با تعریف زیر پروژه‌هایی از جمله مقوله فونت، ویراستاری و ویرایش، دادگان معنایی، دادگان نحوی و همچنین اسکن کردن دیجیتالی محتوا به ‌گونه ‌ای که از طریق موتورهای جستجو قابل رصد و جستجو باشد و خطایاب املایی فارسی و غیره مورد توجه قرار گرفت اما تلاش برای رشد روز افزون آن و همزمان با توجه ویژه تر به شبکه ملی اطلاعات بیشتر شد.
تلاش ها با تشویق تولیدکنندگان و مراکز تولید محتوا به تولید و‌ ترویج محتوای فارسی در فضای وب وارد مرحله ای تازه شد به گونه ای که بیشتر تولیدکنندگان زبان فارسی را برای تولیدات خود برگزیده و به جهانیان عرضه کردند.
در همین پیوند خسرو سلجوقی گفت: تعیین تعرفه روی ارسال پیامک با خط و زبان فارسی به جای خط فارسی - انگلیسی یکی از اقدام هایی بود که میزان استفاده از خط و زبان فارسی در فضای مجازی را افزایش داد.
به گفته وی اکنون میزان درصد استفاده از زبان فارسی در شبکه های اجتماعی و فضای وب در سطح جهان رشد خوبی پیدا کرده است گرچه راضی کننده نیست.
سلجوقی ادامه داد: اکنون استفاده از زبان فارسی در وب گاه ها به میزانی رسیده است که حتی از زبان عربی هم پیشی گرفته و این موفقیت بسیارخوبی برای ماندگاری زبان فارسی در فضای مجازی است.
عضو سابق هیات عامل سازمان فناوری اطلاعات خاطرنشان ساخت: برای اینکه زبانی بتواند در فضای مجازی ماندگاری داشته باشد، ناگزیر به هزینه کردن خواهیم بود که اقدام هایی در این باره انجام شده و تداوم چنین اقدام هایی بسیار ضروری است.
وی از طراحی نسخه فارسی پیرایش مطالب (ویراست یار) خبر داد که اکنون با 98 درصد موفقیت در حال کار است و در اختیار همه مصرف کنندگان قرار دارد.
سلجوقی درباره روش عملکرد این نرم افزار گفت: این ویراست یار روی نسخه ویندوز اضافه شده و با انجام عمل ویرایش خطای کاربر را به شدت کاهش می دهد.
کارشناس مسئول سازمان فناوری اطلاعات ایران ادامه داد: نرم افزارهایی که در داخل کشور تولید می شوند، در اختیار دانشگاهیان قرار می گیرد تا با استفاده آنها اِشکال ها استخراج شده و برطرف شوند.
به گفته وی، هرچه میزان استفاده از نرم افزارهای ایرانی بیشتر باشد، درصد موفقیت آنها نیز بیشتر خواهد بود.
«محمدجواد آذری جهرمی» وزیرارتباطات و فناوری اطلاعات هم هفتم تیرماه امسال بر اهمیت گسترش زبان فارسی در فضای وب تاکید کرد و گفت: امروز سهم زبان و خط فارسی در محتوای وب به ۲ درصد رسیده است که مطابق اهداف در نظر گرفته شده این سهم باید به ۴ درصد برسد. 
وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات استفاده از ظرفیت شبکه های اجتماعی و ایجاد مشارکت عمومی را راهکار تولید و‌ ترویج محتوای فارسی در فضای وب برشمرد.
آذری جهرمی افزود: البته باید پلتفرم هایی بر مبنای دسترسی آزاد به اطلاعات مهیا شود تا کسب و ‌کارهای نوپا جذب شوند و با استفاده از ظرفیت های خود از این منابع ارزش افزوده ایجاد کنند. 
اکنون جای آن دارد همه تولیدکنندگان محتوا از مراکز علمی تا سایر بخش ها توان خود را بیشتر بکارگیرند تا زبان شکرشکن شیرین گفتار فارسی سهم بیشتری را از دنیای مجازی به دست آورد.
منبع: ایرنا
نظر شما :
نام:
ایمیل:
* نظر:
* کد امنیتی:
Chaptcha
حروفي را كه در تصوير مي‌بينيد عينا در فيلد مقابلش وارد كنيد